Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

Сначала было слово

Сначала было слово

Жанна Драненко (псевдоним Джармин) родилась во Владивостоке, большую часть жизни прожила в Одессе, и вот уже более десяти лет — в Англии, где весьма успешно преподает детишкам математику. После короткой биографии женщина с небольшим английским акцентом зачитывает свой рассказ о детстве «Аквариум». Тут же появляются улыбки, аплодисменты — встреча с писателями в Национальной библиотеке получилась теплой и дружелюбной.

Приезд гостей состоялся в рамках фестиваля «Творческие люди: писатели Москвы и Чувашии». Это мероприятие стало возможным благодаря чувашскому прозаику Валерию Петровскому. «Выпускаю радиоальманах «Бумажный ранет»,— рассказал об истории знакомства с писателем один из организаторов этого проекта публицист Никита Митрохин.—И на электронную почту пришло письмо с его рассказами. Написанные в очень интересном жанре, они мне понравились. Я тут же пригласил его на студию: «Приходите завтра записать передачу». Тут-то и выяснилось, что писатель живет в Чувашии. И приехать не успеет.

Это знакомство со временем переросло в дружбу. И теперь писатели изъявили желание посетить наш край, а у горожан, в свою очередь, появилась возможность познакомиться с современными авторами. В столицу Чувашии прибыл настоящий творческий десант из Союза независимых авторов и издателей, а также Интернационального союза писателей. Как не раз было отмечено на встрече, в дальнейшем они планируют сотрудничать с чувашскими литераторами.

Впечатления мастеров слова о республике будут опубликованы в выпуске журнала «Российский колокол». Издание должно появиться и в Национальной библиотеке, желающие могут найти статьи на сайте. Координатор центрального офиса Интернационального союза писателей Александр Гриценко поделился с корреспондентом «ЧН», какой теме будет посвящена его личная зарисовка: «Для меня одним из ярких впечатлений в республике стал большой интерес жителей к своей истории, бережное отношение к памятникам культуры и архитектуры. Как известно, только у тех, кто заботится о прошлом, есть будущее».

Каждый автор зачитывал свои произведения—стихи, небольшие рассказы. Одна из московских гостей, Нелли Цирер, предложила послушать песню, стихи и музыку она написала сама. В повествованиях не раз представала Москва, и совершенно разная: подземная (метро), вечерняя, ночная. Слово было предоставлено и автору детских сказок Александру Захватову. Он сразу же уточнил, что детские сказки читать особенно тяжело, это удел профессионалов — переходить на разные тона, вживаться в разные роли. Однажды попробовал прочитать перед публикой — и не смог. Так с тех пор и не берется. Писать произведения для детей он стал не так давно. «В прошлом году побывал вместе с женой в Анапе. Ездили в долину реки Пшада. Там есть очень старые рукотворные сооружения—дольмены. По разным поверьям, одним они приносят удачу, другим — несчастье. Кто-то верит, что их построили гномы, другие придерживаются мнения, что великаны. После посещения этого таинственного места написал сказку. Так, в течение полугода появилось более тридцати произведений для детей. Просто сидел ночью и писал». Теперь его сказки будут переводить на шведский, японский языки. Переведут и на чувашский: писатель уже договорился с одной из детских авторов. Сказки прозвучат и по радио.

Участники встречи присылали мастерам слова записки с вопросами, интересовались будущими произведениями, псевдонимами, любимыми стихотворениями. В свою очередь, писатели поблагодарили республику за теплый прием.

Вчера Глава Чувашии в неформальной обстановке встретился с московскими литераторами. Михаил Игнатьев пожелал приятно и с пользой провести время на чувашской земле, набраться положительных эмоций и энергии для создания будущих произведений. Писатели поделились впечатлениями от пребывания в республике.



"Чебоксарские новости"
31 июля 2014
08:48
Поделиться