Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

17:38 Подарки для маленьких читателей

В Чувашском книжном издательстве большое внимание уделяется выпуску литературы для детей как на русском, так и на чувашском языках. По тематическому плану 2006 года издано 25 детских книг, из них на чувашском языке – 22. Значительно улучшилось качество изданий, которые характеризуют яркие иллюстрации, хорошая бумага и переплет.

В своих книгах авторы обращаются к различным жанрам: стихотворениям, рассказам, литературной сказке, повестям. Нужно отметить, что слова К.Чуковского "поэзия для детей должна оставаться поэзией и для взрослых" при создании детских книг и сегодня остаются главными критериями. Книги выполняют познавательную и воспитательную функции, рассказывают об истории и культуре народа, знакомят с миром природы, с особенностями традиций соседних народов, раскрывают богатство и красоту родного языка.

Во многих произведениях чувашских детских писателей описывается судьба современного ребенка. Авторы не обходят вниманием его повседневную городскую жизнь: поездки в деревню к бабушке, внедрение в жизнь технических достижений. Кроме этого, книги знакомят с миром природы, животных, птиц и растений. Одной из добрых сторон сегодняшней чувашской детской литературы является создание рассказов об историческом прошлом народа (С.Асамат, Н.Ишентей, Л.Сарине, переиздание народных сказок). Часто рассказчик вспоминает о своем детстве, приводятся рассказы людей старшего поколения. Особенно трогательны рассказы, в основе которых лежит воспоминание о взаимоотношении детей с животными (Л.Сарине "Настя и Мухтар", З.Нестерова "Ласточка", "Приемыш", Р.Шевлеби "Подарок мышонка"). Композиция произведений чаще всего строится так, что каждое воспоминание заключает в себе определенное поучение. Иногда читатель сам должен сделать соответствующий вывод. Детские персонажи в произведениях – любознательны, стараются успевать везде, ничто не ускользает от из зоркого взора. Любознательность приводит их в амбары, где хранятся старинные вещи, на лоно природы. В своих играх они копируют взаимоотношения старших. Авторы показывают ребенка, добросовестно относящего к труду. Он познает мир через свои ошибки, примеры взрослых, наблюдение за природой. Нередко главными героями в произведениях выступают игрушки, животные, сказочные образы. Хочется остановиться на языке книг Н.Ижендея "Крошечка-гармошечка" и М.Карягиной "В стране букв". Первый повествование о девочке Майрукка строит рифмами, что очень облегчает чтение и поддается запоминанию. М.Карягина собрала в книжке рассказы, где все слова начинаются с определенной буквы. Эти гадания имеют большое значение для обогащения словарного запаса детей. Книжное издательство не обходит стороной и маленьких русскоязычных читателей. Книга рассказов и сказок Н.Медюковой "Снегурочки с луны" и сборник стихов Ю.Броницына "Маленький петушок" также могут служить вспомогательным материалом для обучения русскому языку. Сборники сказок народов России и зарубежных стран, "Кошель волшебных сказок" также имеют большое значение для ознакомления детей с богатой культурой других народов.

В силу возрастных особенностей немаловажное значение имеет в детской книге иллюстрация. В оформлении книг принимали такие художники, как И.Алексеев, Т.Немцева, Н.Тихонова, С.Бритвина, Е.Гафидов, В.Курочкина, С.Кангина и др. Как одну из положительных сторон иллюстрирования хочется отметить умелое использование национального орнамента в разукрашивании одежды персонажей.

И.В.Софонова, доцент кафедры чувашского и сравнительного литературоведения ЧГУ

 



23 апреля 2007
00:00
Поделиться