Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

В Чувашии создают электронные версии раритетных книг

Государственный архив технотронной документации Минкультуры Чувашии создает электронные версии раритетных книг - первых печатных букварей на чувашском языке. Как сообщили ИА REGNUM в Минкультуры, эта работа началась в 2006 году, прошедший под знаком Годом духовного просвещения. Первой электронную версию приобрела грамматика чувашского языка "Начертание правил чувашского языка, и словарь, составленный для духовных училищ Казанской епархии". Книга, составленная одним из первых исследователей чувашского языка, уроженцем Чувашии В.Вишневским, была издана в Казани в 1836 году. В ней довольно полно представлено учение о частях речи и даны два словаря: чувашско-русский и сопоставительный словарь чувашского, татарского и марийского языков. Грамматика, несмотря на определенные недостатки, стала большим шагом в развитии чувашского языкознания и значительно расширила представление ученых о языке. В течение последующих 35 лет она являлась практически единственным учебником по изучению чувашского языка.
Следующим подготовлено электронное издание "Книга для обучения грамоте чувашских детей". Книга, вышедшая из печати в 1872 году в Казани, предназначалась для использования в начальных чувашских школах в качестве учебного пособия для детей. Помимо букваря, она содержала религиозно-нравственные наставления, молитвы и избранные места из Священного писания, изложенные на наречении чуваш-анатри. Букварь примечателен тем, что он был одним из первых, написанных на основе нового алфавита, созданного чувашским просветителем И.Яковлевым и его соратниками в 1871 году на базе низового диалекта чуваш. Алфавит букваря был составлен по принципу фонетического транскрибирования и содержал 47 знаков. Однако вскоре после выхода книги Яковлев переделал алфавит, сократив количество букв до 27. Тем не менее, в алфавит книги, напечатанной русской азбукой, впервые введены дополнительные знаки для обозначения специфических звуков чувашского языка, что отсутствовало в период старочувашской (дояковлевской) письменности.
В 2007 году архив продолжил подготовку электронных версий старинных букварей, в частности, "Букваря для чуваш с присоединением русской азбуки". Именно этот букварь был издан на основе окончательного варианта чувашского алфавита, созданного И. Яковлевым и просуществовавшего без каких-либо изменений более 50 лет.


"Regnum"
23 марта 2007
00:00
Поделиться