Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

На самокате - в будущее

В рамках Фестиваля чтения для детей и подростков «Вместе с книгой - в Новый год!», 18 декабря московское издательство «Самокат»  пригласит юных читателей принять участие в программе «Книжки-картинки», которая научит детей самостоятельно создавать книжные иллюстрации.

«Самокат» — одно из тех издательств, которые принципиально не штампуют заведомо «коммерческих» изделий. Это издательство было организовано совсем   недавно — в 2002 году, когда Ирина Балахонова и Татьяна Кормер, двемамы, задумались о том, какие книги должны читать их подрастающие дети — восьми, двенадцати и тоже восьми лет. Теперь, спустя некоторое время, ещё одна мама, а по совместительству журналист Ксения Молдавская формулирует: «Книги “Самоката” — это послание в тот мир, в котором хотелось бы жить издателям и их детям».

Журнал «Афиша» назвал «Самокат» одним из «десяти лучших событий в жизни детей» в России, а Мюнхенская международная библиотека включила книгу «Волшебное кольцо» в ежегодный каталог «Лучшие книги мира для детей и юношества». В конце 2002 года вышла повесть Даниэля Пеннака «Собака Пёс», а затем «Глаз волка» — честные, мудрые книги о единстве животного и человеческого мира, об ответственности людей перед животными и животных перед людьми. В конце издательского года журнал «Афиша» объявил «Собаку…» лучшим в сезоне произведением для детей и юношества. Вспоминает Татьяна Рудишина, библиотекарь ЦГДБ имени А.П.Гайдара: «Это был шок — первая встреча с издательством “Самокат”. Я ничего не знала о нём. В детском отделе “Библиоглобуса” среди мельтешения бесконечных переизданий Носова-Барто-Михалкова на меня неожиданно уставился “Глаз волка”. Какая странная, ни на что не похожая книга! Какое нездешнее уважение к читателю! Оно во всём: в стильных, непривычных чёрно-белых иллюстрациях, человеческом шрифте. Лишь бы не постигло разочарование на первых двух страницах, — мелькнула осторожная мысль. Незнакомый автор, незнакомое издательство… Я стояла в отделе самообслуживания и, страница за страницей, проживала судьбу волка и маленького мальчика, которых судьба сводит в зоопарке Парижа. Это была большая литература, удивительно современная, глубокая, великолепно переведённая с французского». К творчеству Пеннака «Самокат» обращался не раз; особого внимания заслуживает вышедшее по-русски в начале 2005 года развёрнутое эссе «Как роман» — блестящее пособие по привлечению ребёнка к чтению и человека к книге. Вслед за повестями Пеннака была выпущена «Пятница, или Дикая жизнь» Мишеля Турнье — парадоксальная «робинзонада» в детском варианте. Кстати, Турнье тогда приезжал в Москву, встречался с поклонниками и читал великолепную публичную лекцию о «контрабанде философии в романе». Устраивать общение читателей и писателей — одно из любимых занятий «Самоката». Так, в дни последней книжной ярмарки мы видели потрясающую Мари-Од Мюрай, которая храбро и отважно, хоть и не всегда успешно, населяет свои книги самыми что ни на есть маргинальными персонажами, чтобы в конце концов привести читателя к пониманию главных и светлых жизненных ценностей. Для первого знакомства российских подростков с французской писательницей «Самокат» выбрал роман «O, boy!», в котором представлены все мыслимые условия социального и семейного неблагополучия, включая суицид, раковое заболевание и гомосексуализм. Книга, конечно, получилась актуальной и современной, но с художественной точки зрения — не очень-то убедительной. Зато выпущенный к ярмарке сборничек рассказов Мюрай «Голландский без проблем» — отличная, свежая, адекватная проза «для тех, кому за семь».
Среди переводимых на русский язык прозаиков не так уж много таких, которые честно и умно пишут о взрослеющих детях в реалистическом ключе. Один из них — Ульф Старк, шведский наследник линдгреновской традиции. Персонажи Старка — обычные мальчишки и девчонки, которым приходится иногда становиться гораздо взрослее и мудрее собственных родителей, вставать на защиту старших, оберегать их душевный мир. «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?» — повесть о том, как маленький мальчик «нашёл себе дедушку» в доме престарелых и утешил старика в его предсмертном одиночестве. А заглавный герой новеллы «Сикстен», чья мама «уехала со своим новым другом», помогает отцу найти новую подружку и, возможно, новую любовь.

Мария Порядина, РГДБ
 


13 ноября 2006
00:00
Поделиться