Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

Сценические тайны: «Шерше ля фам»

Помнится, лет двадцать с небольшим назад наш Русский драмтеатр осуществил постановку мюзикла «Левша». Спектакль принимали на ура, зал был всегда полон. И вот после долгого перерыва другая удачная постановка (причем вопреки сложностям, которые приходится испытывать периферийным театрам) – мюзикл «Игра любви и случая».

…В современном театральном процессе традиции музыкальных комедий, восходящие к французской комедии масок (Арлекин, Пьеро и проч.), трансформировались по американскому эталону. Мю­зикл — это обязательно грандиозная по­ста­нов­­ка — ве­ли­колепие сюжета, режиссуры, музыки, пения, танцев и, конечно, наличие особого типа актеров: музыкально одаренных, пластичных, с хорошими вокальными данными. В семидесятые годы (когда начиналась мода на мюзиклы) в российских театрах о подобном конгломерате и не помышляли. Довольствовались традицией постановки водевильных сюжетов. Но когда в Москве осилили постановку «а-ля русс» мюзикла «Метро», стало ясно, что американский эталон способен производить на нашу публику эффект американских горок.

Конечно, для провинциальных театров дорогие постановки непосильны. Но быть на высоте жанра мюзикла – это не только ошеломлять внешним великолепием. Покорить публику можно и скромной в финансовом отношении постановкой. Как это и произошло с «Игрой любви и случая».

Меня приятно удивило то, что в зале по преимуществу были молодые люди. И, как оказалось, многие пришли в театр не случайно и не впервые. Они знают и любят занятых в спектакле актеров: Бориса Кукина, Наталью Лосеву, Веру Боровкову, Дениса Латышева, Владислава Савельева. Особую симпатию заслужил Вадим Валов. Его Арлекин фонтанирует юмором и «медвежьей» грацией, которая держит публику в комедийном тонусе. А любовный дуэт романтичной, самолюбивой, но невысокомерной героини Натальи Лосевой — Сильвии и рано познавшего успех у женщин, но неразвращенного героя Владислава Савельева — Доранта внес в спектакль лирическую дымку, грезы юности.

Однако, кроме любовной интриги с кипучими страстями, автор пьесы сумел искусно вплести в действо мысль о потребности молодых людей заслужить к себе уважение. И это несмотря на то, что действие происходит во французской провинции в 1870 году (воистину, как мало изменений претерпевает человеческая душа!). Разве мы не готовы на любые испытания, чтобы убедиться в том, что наш избранник создан для нас и союз с ним будет вечен? К финалу спектакля мне подумалось: вот герои пьесы и вот зрители, многие из которых — ровесники Сильвии, ее брата, ее любимого, и они едины в одном – каждый мечтает о большой любви и союзе родственных душ.

Спектакль получился веселый, изящный, без тяжеловесной морали. Сомнение вызывают лишь мишурные декорации. Они ассоциируются с балаганным театром. А здесь должен все-таки присутствовать французский шарм. Полагаю, целесообразнее было бы привести все лоскутные «сталактиты» в колористическое единство. Может быть, от этого и романтическая линия спектакля приобрела бы еще большую выразительность.



"Советская Чувашия"
01 февраля 2005
00:00
Поделиться