«Молодые авторы демократичны, упрямы и исследуют новые темы»
![«Молодые авторы демократичны, упрямы и исследуют новые темы»](https://fs01.cap.ru/gov-home/12//foto/васильева4.jpg?i=1)
Васильева Ольга Леонидовна, редактор Чувашского книжного издательства, автор, составитель и редактор сборника молодых писателей и поэтов «Открываем новые имена», рассказывает о результатах 2004 года и новой работе.
2004 год был для меня очень плодотворным - как в работе, так и в творчестве. На чувашском языке вышел мой первый сборник «Шура туй кепи» ("Свадебное платье"). Книга вышла в Чувашском книжном издательстве. В сборнике были напечатаны произведения Альбины Мышкиной (у нее в 2004 году вышла еще книга - «Атте пиле», "Благословение отца" ), Елены Нарпи, Надежды Ильиной, Ирины Гордеевой и мое. 2004 год для меня оказался удачным с самого начала: в январе меня перевели редактором Чувашского книжного издательства. Совмещала редакторскую деятельность с творчеством, учебой и в 2004 году закончила факультет иностранных языков в педагогическом университете, по специальности «английский язык». Приобрела второе высшее образование на базе первого. Училась три года, платила за учебу сначала по пять, потом по семь тысяч рублей в год. Английским я занималась давно. После школы пришлось выбирать – либо филология, либо английский. Подумала: шанс поступить на факультет иностранных языков для меня невелик, решила пойти на филологию, потому что пишу рассказы и повести со школьной скамьи. Вот, начала развивать писательскую деятельность. Потом решила, что все же надо выучить английский, пойти на второе образование. Долго решалась, потому что стоял вопрос с финансами, но потом все же собрала свои денежки и пошла. Английский язык – особенный. Культура англоязычного мира очень богата. По структуре язык отличается, лексике. Сейчас в русском языке много заимствований из английского словаря. А зная само слово на английском, легко перевести употребительные термины: файлы, сайты, драйверы, принтеры, сканеры…Очень много терминов, связанных с компьютерами. Знание языка помогает. Чем больше знаешь, тем лучше.
Успешно закончила второй вуз, стала редактором. В двух сборниках вышли мои произведения. Я победила в республиканском литературном конкурсе молодых «Открываем новые имена». Ну, и как редактор выпустила много книг, постоянно занималась творчеством.
Планы – работать, совершенствоваться. Конкретизировать - не хочу, потому что заметила: когда строю планы, может не получиться. Приблизительно ставлю цель и пытаюсь ее добиться. Вот потому «приблизительно» хочу написать повесть в этом году, не сегодня – завтра, но постараюсь написать ее. Уже начала. Беру то, что видела, испытывала, немножко украшаю эпитетами, метафорами, сравнениями. В планах - написать книгу о студентах. Я закончила университет, получила второе образование, но у меня нигде не отразилась студенческая жизнь. Я хочу посвятить одно произведение студентам, тому, чем они живут, чем дышат, какие у них интересы. Еще есть тема: у меня брат недавно вернулся из армии, потому мне хочется коснуться и армейской темы. Брат немногословен, многого не рассказывает, но из того, что говорит, можно понять, как из юноши получается солдат.
Это что касается творчества.
Чем больше я работаю в издательстве, тем больше вопросов. Каждая книга - индивидуальна и под общий стандарт ее очень сложно подогнать. Каждый автор пишет по-своему, у него - свой стиль, соответственно, и книгу надо по-другому оформить. Я изучала филологию, но по издательской деятельности в вузе лекций не было. Потому сейчас в издательстве прохожу «вторую школу», чтобы больше знать об издательской профессии, уметь выпустить хорошую книгу. Хочу глубже узнать все премудрости книжного дела. Каждый вечер нахожу время, чтобы прочитать пару глав – о структуре книги, о том, что должен знать редактор. Чтобы не потеряться в куче рукописей, а суметь вести корректный диалог с каждым автором, убедительно и аргументированно ответить на все его вопросы: почему выбран такой формат, почему столько страниц и так далее. Постоянно слышу от авторов вопросы: «А почему?» И надо знать, что ответить.
Молодое поколение пишет совершенно по своему. Творчество современной молодежи значительно отличается от произведений, написанных несколько лет назад.
У начинающих авторов эмоции - на первом месте. То, что у них в душе, они стремятся быстро изложить на бумагу и считают: «Это правильно». По-другому они не мыслят, ничего написанного менять не хотят. Стремятся подражать зарубежной литературе, берут неординарные сюжеты. Ощущается влияние востока, причем, часто - не общепризнанных классиков, а малоизвестных поэтов. В творчестве некоторых авторов, на первый взгляд, присутствует просто набор слов. Но – только на первый. Пишут кратко - то, что видели. У них - открытые идеи, но порой надо читать не один, а несколько раз, чтобы понять их смыслы. Творчество писателей старших поколений тяготеет к ясности, они как бы наводят читателя на мысль. А молодые писатели тяготеют к другому стилю – стихотворение или рассказ излагают так, что каждый может понять их по-своему. В изобразительном искусстве есть авангардизм, который всякий волен интерпретировать как ему хочется. Так и в современной литературе появилась многозначность, усилилась тяга к абстракции.
Какие они, молодые писатели?
Они - молодые, уверенные в себе. Уверены в том, что их творчество – идеально. Ни одной лишней запятой там не может быть. Тебе, читателю, дается свобода понимания. Хотя в прозе есть сюжет - развитие, кульминация, но часто не бывает завершения. Читатель должен сам домысливать, как бы могло завершиться развитие событий. Много психоанализа, описания ощущений, душевных состояний. Но все – так сложно, многозначно, засыпано словами. Трудно сходу опредить жанр произведений: то ли - любовная лирика, то ли что-то другое. Есть сложность, многоплановость, полифоничность. Есть стремление к экспромту: что накипело, то и написали. Есть упорство в отстаивании права на свое видение. Только некоторые согласны корректировать свои вещи. Демократичность мышления – как в прозе, так и в поэзии... Драматургия, кстати, тоже начала набирать ход. Драматурги разрабатывают психологически сложные темы, связанные с самосознанием. Есть темы, которые в литературе вообще прежде не присутствовали. Не только в чувашской, но и в российской. Многое перенимают и с запада. Суровую действительность они принимают, но хотят ее переделать, усовершенствовать. У каждого - свой мир, они его исследуют и создают произведения нового жанра.
Насколько это продуктивное занятие, как это может быть использовано в издательском процессе, какой найдет отклик у читателей – на все эти вопросы может дать ответ только конкретная практика.
Книги молодых надо издавать как можно чаще, поскольку без мощного притока новых идей, стилей, творческих концепций, взглядов может затормозиться развитие литературы вообще. А литература – основа драматургии, журналистики, других видов творчества, философии. Она способна активно и позитивно влиять на общество.