Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

13:10 Презентация Четвероевангелия "Благая весть" на чувашском языке

Сегодня в 15.00 часов в Национальной библиотеке Министерство культуры и по делам национальностей Чувашской Республики совместно с Институтом перевода Библии (ИПБ) проводят презентацию Четвероевангелия «Благая весть» в новом переводе на современный чувашский язык. Год празднования 2000-летия Рождества Христова чувашская переводческая группа Института перевода Библии решила отметить завершением труда над новым переводом Четвероевангелия, предназначенным для домашнего чтения. Текст перевода Четвероевангелия тщательно выверен, а его язык благодаря переводу Нового Завета, созданному в XIX веке выдающимся чувашским просветителем И.Я.Яковлевым и его сподвижниками, был сохранен и в новом переводе. Институт перевода Библии в марте 2002 г. около 2 тысяч экземпляров Четвероевангелия на чувашском языке передал в дар Чебоксарской и Чувашской епархии Русской Православной Церкви, Национальной библиотеке Чувашской Республики (для общественных библиотек республики), Министерству образования Чувашской Республики (для библиотек школ и училищ республики), Управлению по делам исправления наказаний МВД Чувашской Республики, Чувашским культурным центрам в регионах Российской Федерации и другим организациям.


24 апреля 2002
00:00
Поделиться